PentaChat Telefriends
Новости: Глобальная встреча телефрендов намечена на февраль-март 2009 года. Хотите присоединиться? Заходите в раздел "Все о встречах телефрендов".



АвторСообщение





Пост N: 1853
Info: Трынделка
Зарегистрирован: 30.03.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 13

Замечания:  флуд
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.08 22:54. Заголовок: Озвучка "Друзей"


Уф, надеюсь, это подходящий раздел...
Мне очень интересно мнение форумчан по поводу телевизионной озвучки "Друзей". Бесспорно, смотреть в оригинале всяко лучше, но что вы скажете об официальном переводе сериала, о голосах?
Хотелось бы выяснить этот вопрос.

Здесь могла бы быть ваша реклама... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 10 [только новые]







Пост N: 375
Зарегистрирован: 27.03.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 5

Замечания:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.08 23:19. Заголовок: Ну а что тут сказать..


Ну а что тут сказать ? чОткая озвуЧка ! Претензий не имею . Вообще без разницы какая озвучка, всеравно интонации пр. слушаеш оригинальные, озвучка лиж бы суть улавливать .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 432
Зарегистрирован: 10.08.07
Откуда: Россия, Киров
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.08 23:35. Заголовок: Я до сих пор считаю,..


Я до сих пор считаю, что у Фиби и Рэйчел в первых 2 сезонах голоса были лучше. Что касается перевода - то он очень даже хороший, при том что были моменты абсолютно переводимые и непонятные обычному русскому человеку.

All I got is dreams, nobody else could see
Nobody else believes, nobody else but me
Where are you victory? I need you desperately
Not just for the moment to make history....

Jay-Z "We Made History"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1854
Info: Трынделка
Зарегистрирован: 30.03.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 13

Замечания:  флуд
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 00:07. Заголовок: Weatherman, по-моему..


Weatherman, по-моему, Фибс и Рейчел озвучивала одна и таже актриса весь сериал... только Росс менялся...

Здесь могла бы быть ваша реклама... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 433
Зарегистрирован: 10.08.07
Откуда: Россия, Киров
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 01:52. Заголовок: extr@ пишет: Фибс и..


extr@ пишет:

 цитата:
Фибс и Рейчел озвучивала одна и таже актриса весь сериал... только Росс менялся...


Голос Рэйчел начал меняться в середине 2-го сезона - как раз в двойной серии, где Росс отправился за Марселем, и все закончилось совместным походом на съемочную площадку - в первой части этой серии Рэйчел озвучивает старый голос, во второй - новый, который впоследствии и остался до конца сериала. У Фиби в первых двух сезонах был один голос, в третьем - другой, а с 4-ого сезона ее переводит тот же голос, что и Рэйчел.

All I got is dreams, nobody else could see
Nobody else believes, nobody else but me
Where are you victory? I need you desperately
Not just for the moment to make history....

Jay-Z "We Made History"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1855
Info: Трынделка
Зарегистрирован: 30.03.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 13

Замечания:  флуд
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 14:08. Заголовок: Weatherman пишет: Г..


Weatherman пишет:

 цитата:
Голос Рэйчел начал меняться в середине 2-го сезона - как раз в двойной серии, где Росс отправился за Марселем, и все закончилось совместным походом на съемочную площадку - в первой части этой серии Рэйчел озвучивает старый голос, во второй - новый, который впоследствии и остался до конца сериала. У Фиби в первых двух сезонах был один голос, в третьем - другой, а с 4-ого сезона ее переводит тот же голос, что и Рэйчел.


Чёрт, надо бы пересмотреть... А в титрах указано, что их всё это время озвучивает один и тот же человек - Ольга Сирина. Но может, тут дело в том, что сезоны переводились в разное время и "старых" актёров просто не указывали...

Ещё один вопрос по теме: как по-вашему, кого из персонажей озвучили лучше всего?

Здесь могла бы быть ваша реклама... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1434
Зарегистрирован: 27.03.07
Рейтинг: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 15:11. Заголовок: Изначально сериал о..


Изначально сериал озвучивали 6 человек,а затем стали четверо. С самого начала и до конца не менялась озвучка Джо,Моники и Чендлера (хотя в первых двух сериях его озвучил другой актер). Росса,насколько я знаю, озвучивали трое человек (примерно с начала 4 сезона его стал озвучивать тот же актер,что и Джо)

extr@ пишет:

 цитата:
в титрах указано, что их всё это время озвучивает один и тот же человек - Ольга Сирина

Не помню ,чтобы это указывали в титрах.



Нашла вот,кстати, фото этих актеров:

Ольга Сирина (Фиби,Рэйчел)



Никита Прозоровский (Росс,Джо)



Людмила Ильина (Моника)



Сергей Быстрицкий (Чендлер)









Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1856
Info: Трынделка
Зарегистрирован: 30.03.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 13

Замечания:  флуд
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.08 17:58. Заголовок: queen пишет: Не пом..


queen пишет:

 цитата:
Не помню ,чтобы это указывали в титрах.


Ладно, прокололась, в Интернете
Оффтоп: queen, один вопрос... откуда ты взяла фотки?

Здесь могла бы быть ваша реклама... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1435
Зарегистрирован: 27.03.07
Рейтинг: 19
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.08 15:23. Заголовок: Нашла на сайтах каки..


Нашла на сайтах каких-то. Не помню уже.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 754
Зарегистрирован: 10.08.07
Откуда: Россия, Киров
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.17 19:53. Заголовок: Интересно, кто смотр..


Интересно, кто смотрел Друзей в новом переводе и озвучке по версии Paramount Comedy?

Среди актеров озвучки и старые голоса, и пара новых - и к ним у меня претензии вообще никаких (хотя старые голоса Чендлера и Моники были лучше, на мой взгляд).

Но что касается перевода - я так и не смог для себя решить, какой лучше. Старый был более свободным и от того естественным, хоть и не без грехов. Новый же перевод более точный, выглаженный, но от того и звучит стерильно.

Ваше мнение?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 1594
Зарегистрирован: 30.03.07
Откуда: Украина, Никополь
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.17 22:01. Заголовок: Weatherman пишет: И..


Weatherman пишет:

 цитата:
Интересно, кто смотрел Друзей в новом переводе и озвучке по версии Paramount Comedy?


Сам я и забыл, когда вообще последний раз смотрел "Друзей" с переводом.

Но вот Катя (Kid на форуме) рассказывала, что ей новый перевод показался даже лучше.

[censored] Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Friends - Друзья